الوصف
هذهِ النوفيلا هي حكايةُ «نانتاس»، الشابِّ الطَّموحِ الآتي من مرسيليا، والذي قدِمَ إلى باريسَ بعد وفاةِ والديهِ لتكوينِ ثروتهِ هناك. في البدايةِ، يعيشُ في فقرٍ مدقعٍ، مُقيمًا داخلَ غرفةِ خادمةٍ تحتَ أسطحِ العاصمة. ويومًا بعدَ يومٍ، يتزايدُ إحباطهُ ويقرِّرُ الانتحار. وفي خِضَمِّ إحباطهِ، تَقرَعُ امرأةٌ بابهُ وتعرضُ عليهِ صفقةً: أن يصبحَ زوجًا لـ «فلافي»، مديرتِها في العمل، تلكَ الأرستقراطيةِ التي كانت حاملًا من رجلٍ آخر، وذلكَ لأجلِ الحفاظِ على سمعتِها. يوافقُ «نانتاس» على هذا الزواجِ، ويتمُّ ذلك، ويقتنعُ والدُ «فلافي» بأنّ «نانتاس» هو والدُ الطفل.
✨ ما يميز هذه الترجمة
تتميّز هذه الترجمة العربية لرواية نانتاس بالدقة الأدبية والوفاء لروح النص الفرنسي الأصلي، إذ حرص المترجم بهاء إيعالي على تقديم عمل يتسم بالسلاسة اللغوية والثراء الأسلوبي دون الإخلال بجوهر الرواية وسياقها التاريخي. وقد أُرفقت الترجمة بمقدمة تحليلية تُضيء الخلفية الاجتماعية والسياسية التي كُتبت فيها النوفيلا، لتمنح القارئ العربي فهمًا أعمق لطبيعة التحولات الطبقية والأخلاقية التي يتناولها زولا. كما جاءت هذه النسخة في إخراج أنيق يليق بمكانة زولا في الأدب العالمي، ضمن جهود دار حبر لإحياء الكلاسيكيات الأوروبية بلغة عربية رصينة ومعاصرة.
وقد تم تنفيذ هذا العمل بالتعاون مع مبادرة “ترجم” الثقافية، سعيًا لإثراء المكتبة العربية بنصوص أدبية خالدة من روائع الأدب العالمي.
المواصفات:
تاريخ النشر: 2025.
تصنيف الكتاب: رواية
فئة القراء المستهدفة: قارئ يومي عادي.
لغة الكتاب: العربية.
ترجمة عن الفرنسية: بهاء إيعالي.
الرقم الدولي المعياري للكتاب: 978-603-8530-02-3
نوع الكتاب: ورقي.
عدد الصفحات: 85 صفحة.
دار النشر: دار حبر للنشر والترجمة.
لا توجد مراجعات بعد.